No exact translation found for الأطراف الأمامية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الأطراف الأمامية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Aujourd'hui plus que jamais, cet organe de négociation multilatéral a une tâche à entreprendre d'urgence.
    فهذه الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف أمامها اليوم، أكثر من أي وقت مضى، مهمة عاجلة تضلع بها.
  • En premier lieu, il y la phase de la procédure écrite, au cours de laquelle les parties déposent leurs conclusions auprès de la Cour.
    أولا، تأتي مرحلة التحرير، ويقدم أثناءها الأطراف مرافعاتهم أمام المحكمة.
  • Cette phase est suivie de celle de la procédure orale, au cours de laquelle les parties plaident devant la Cour.
    وتلي ذلك المرحلة الشفوية ويقدم أثناءها الأطراف حججهم أمام المحكمة.
  • Par suite, les États parties auraient des défis techniques, doctrinaux et logistiques à relever et des dépenses à prendre en charge pendant la phase de conversion.
    ومثل هذا الوضع النهائي سيضع الدول الأطراف أمام تحديات تقنية ومذهبية لوجيستية كما ستترتب عليه تكاليف مالية أثناء مرحلة التحول.
  • Les États Parties reconnaissent à la femme l'égalité avec l'homme devant la loi.
    تعترف الدول الأطراف للمرأة بالمساواة أمام القانون.
  • Par ailleurs, les voies de recours sont ouvertes à tous les justiciables en général et aux femmes en particulier.
    وعلاوة على ذلك، فإن سبل الإنصاف متاحة أمام جميع الأطراف المتقاضية وأمام المرأة بوجه خاص.
  • Il est opportun de rappeler ici que les parties entendues par la Cour sont des États souverains et non des personnes.
    ويجدر التذكير في هذا الصدد بأن الأطراف الماثلة أمام المحكمة دول ذات سيادة وليست أفرادا.
  • «La Commission n'est pas une cour ni un tribunal d'arbitrage devant lesquels comparaissent les parties; c'est un organe politique qui accomplit essentiellement une fonction d'enquête consistant à examiner les réclamations, à en vérifier la validité, à évaluer les pertes, à déterminer le montant des paiements et à régler les différends relatifs aux réclamations.
    "لا تعتبر اللجنة محكمة أو هيئة تحكيم يمثل الأطراف أمامها، وإنما هي جهاز سياسي يؤدي أساساً وظيفة تقصي الحقائق في دراسة المطالبات، والتحقق من صحتها، وتقدير الخسائر، وتقدير المدفوعات، والبت في المطالبات المتنازع عليها.
  • Liste des documents dont la Conférence des Parties était saisie à sa deuxième session
    قائمة الوثائق المعروضة أمام مؤتمر الأطراف في دورته الثانية
  • «La Commission n'est pas une cour ni un tribunal d'arbitrage devant lesquels comparaissent les parties; c'est un organe politique qui accomplit essentiellement une fonction d'enquête consistant à examiner les réclamations, à en vérifier la validité, à évaluer les pertes, à déterminer le montant des paiements et à régler les différends relatifs aux réclamations.
    "لا تعتبر اللجنة محكمة أو هيئة تحكيم يمثل الأطراف أمامها، وإنما هي جهاز سياسي يؤدي أساساً وظيفة تقصي الحقائق في دراسة المطالبات، والتحقق من صحتها، وتقدير الخسائر، وتقدير المدفوعات، والبت في المطالبات المتنازع فيها.